publicidad
miércoles, 2 de julio de 2025 (4:40 h.) – Número 5.296 – Año XXI
  • Cádiz
  • Jerez
  • San Fernando
  • El Puerto
  • Chiclana
  • Puerto Real
  • Rota
WhatsApp
DIARIO Bahía de Cádiz
  • Cádiz
  • La Bahía
    • Jerez
    • San Fernando
    • El Puerto
    • Chiclana
    • Puerto Real
    • Rota
  • El resto del mundo
    • BahíaEmpleo
    • Elecciones
    • Anuario 2024
    • Anuario 2023
    • Anuario 2022
    • Anuario 2021
  • BahíaCultural
    • Revista BiCentenario
  • Carnaval366Días
    • COAC 2025
    • El Jurado poco oficiá
    • El COAC 2024
    • El COAC 2023
    • El COAC 2022
  • Cádiz CF
  • Opinión
    • Cartas al director
  • En imágenes
  • Servicios
    • somos DIARIO Bahía de Cádiz
    • Suscripción boletín
    • Publicidad
no encontramos resultados coincidentes
Ver todos los resultados
  • Cádiz
  • La Bahía
    • Jerez
    • San Fernando
    • El Puerto
    • Chiclana
    • Puerto Real
    • Rota
  • El resto del mundo
    • BahíaEmpleo
    • Elecciones
    • Anuario 2024
    • Anuario 2023
    • Anuario 2022
    • Anuario 2021
  • BahíaCultural
    • Revista BiCentenario
  • Carnaval366Días
    • COAC 2025
    • El Jurado poco oficiá
    • El COAC 2024
    • El COAC 2023
    • El COAC 2022
  • Cádiz CF
  • Opinión
    • Cartas al director
  • En imágenes
  • Servicios
    • somos DIARIO Bahía de Cádiz
    • Suscripción boletín
    • Publicidad
no encontramos resultados coincidentes
Ver todos los resultados
DIARIO Bahía de Cádiz
no encontramos resultados coincidentes
Ver todos los resultados
home El resto del mundo

Las ventajas de la interpretación remota

· Firmado por ·
2 de mayo de 2024
/tiempo de lectura: 4 minutos/
A A
compartir en Twittercompartir por Whatsappcompartir por email

La interpretación remota se refiere al proceso de traducción oral de un idioma a otro realizado por un intérprete profesional que no se encuentra físicamente en el lugar donde se lleva a cabo la comunicación o el evento.

Este servicio permite a los usuarios expresarse en su lengua materna a través de un intérprete a distancia que adapta el mensaje a la lengua de la persona con la que se comunica. Para ello, utiliza soluciones de interpretación a distancia para una comunicación fluida como la interpretación simultánea a distancia, la interpretación consecutiva o la interpretación telefónica entre personas que hablan diferentes idiomas sin la necesidad de que el intérprete esté presente en el mismo espacio que las personas que necesitan de sus servicios.

Esta modalidad de interpretación es especialmente útil en contextos como conferencias internacionales, reuniones de negocios, consultas médicas a distancia, eventos educativos, y cualquier situación donde los participantes no puedan reunirse físicamente, pero necesitan comunicarse en diferentes idiomas. La interpretación remota requiere no solo habilidades lingüísticas y de interpretación sobresalientes, sino también una familiaridad y competencia técnica con las herramientas y plataformas digitales utilizadas para la comunicación. Además, es crucial contar con una buena conexión a internet y equipos de alta calidad para garantizar la claridad del audio y del video.

Gracias a los avances tecnológicos, los intérpretes de una empresa de traducción e interpretación pueden trabajar cómodamente desde sus casas u oficinas, mientras que los asistentes a la reunión o evento que necesitan estos servicios pueden estar presenciándolo in situ, o también online al igual que el intérprete. De este modo, la interpretación simultánea se ha convertido en un servicio al alcance de cualquier persona, y no solo de las grandes organizaciones.

 

Las ventajas de la interpretación en remoto

La interpretación remota hace posible superar las barreras lingüísticas y geográficas, facilitando la inclusión y el acceso a la información para personas de todo el mundo gracias a los múltiples beneficios que ofrece.

Menor coste

Una de las mejores ventajas de trabajar con una empresa de traducción e interpretación a distancia es que permite a los posibles clientes aprovechar al máximo su presupuesto. Al no tener que limitarse a las empresas que están geográficamente cerca del lugar donde se van a necesitar los servicios, los clientes pueden explorar libremente el mercado y acceder a opciones más rentables fuera de su territorio.

Además, como los intérpretes trabajarán a distancia, no hace falta que los organizadores del evento tengan que disponer de voluminosas cabinas insonorizadas, lo cual proporciona mayor libertad a la hora de elegir un recinto más barato, y no hay que pagar los gastos de transporte y alojamiento de los intérpretes (cosa que sí hay que hacer cuando se ofrecen los servicios de interpretación en persona).

Más idiomas, mejores intérpretes

Como los costes asociados a son inferiores a los de la interpretación simultánea tradicional, podrá ofrecer más idiomas a los asistentes, incluso los menos comunes que antes no tenían cabida en grandes eventos porque su audiencia iba a ser menor.

Del mismo modo, los proveedores de servicios de interpretación a distancia ofrecen una gama más diversa de intérpretes para atender a sus clientes, ya que pueden contratar a profesionales de todo el mundo y no tienen que limitarse a los que se encuentren cerca.

Mayor flexibilidad

Los menores gastos que conlleva el trabajo de interpretación remota en comparación con los servicios de interpretación tradicionales y la posibilidad de contratar profesionales de cualquier parte del mundo permite a las agencias de traducción e interpretación ser más flexibles, lo cual facilita que puedan ofrecer un amplio abanico de posibles soluciones a los problemas de sus clientes y garantiza que podrán satisfacer sus necesidades, sean las que sean.

Disponibilidad 24/7

Una empresa de traducción e interpretación a distancia puede ofrecer una disponibilidad inigualable en comparación con las empresas tradicionales, y no es raro que este tipo de empresas ofrezcan servicios las 24 horas del día los 7 días de la semana. Cuestiones como las diferencias horarias y la distancia física deberían ser irrelevantes, y no importa si necesita servicios urgentes en mitad de la noche o en un día festivo, ya que al contar con intérpretes de todas partes del mundo siempre habrá alguien disponible para ofrecer el servicio.

Sin complicaciones tecnológicas

Ya no es necesario contar con costosos equipos de interpretación in situ. Con la interpretación remota, los intérpretes sólo necesitarán un ordenador, una buena conexión a Internet y un equipo de audio profesional para poder actuar en una plataforma de interpretación simultánea a distancia en la nube.

De este modo, los asistentes pueden acceder a la interpretación desde sus móviles, ordenadores o audífonos en función de la configuración de su evento o reunión. Además, un buen proveedor de servicios de interpretación remota se asegurará de que todas las partes tengan acceso a asistencia técnica a distancia durante todo el evento.

Tags: ..provincia de Cádiz
Tweet117compartir188enviar

otras informaciones que podrían interesarte

Consulta habilitada como CVI / FOTO: Junta
-Bahía

La provincia gaditana cuenta ya con un tercer Centro de Vacunación Internacional en Jerez

1 de julio, 2025
El resto del mundo

Bow Miner: la solución de minería que los inversores están adoptando rápidamente

1 de julio, 2025
Interviniendo alimento en una caseta / FOTO: Guardia Civil
El resto del mundo

Más de 150 infracciones por comida en mal estado en las ferias gaditanas; Facua pide que se publique el nombre de empresarios y caseteros

30 de junio, 2025
El resto del mundo

Esta aseguradora supera a las tradicionales en seguros de moto

30 de junio, 2025
siguiente noticia
FOTO: Joyería Gordillo

Las “nuevas mamás” gaditanas tienen un regalo especial esperando en Joyería Gordillo

Desvelando el cartel de la gala / FOTO: Ayto.

La gala ‘Lo mejorcito de lo mejorcito’ se estrena premiando al futuro del Concurso del Falla

Sobrevivir al turismo

Una pasada exposición callejera de la Zona Franca / FOTO: Eulogio García

La Zona Franca de Cádiz se afianza entre las más transparentes de España: “los gaditanos nos perciben ya como una institución más abierta”

sello ROMDA

publicidad

LADO CSIF
LADO ADVANZ
LADO YOGA
banner VicenteFerrer (cambiado por banner publisuites)
LADO CRUZ ROJA
LADO PROVEEDORES (CHURROS)
LADO CAMISETAS
banner churros 2
publicidad
  • ¿Quiénes somos?
  • Las cinco W de DBC
  • Publicidad
  • Aviso legal
  • ¿Colaboramos?
 DIARIO Bahía de Cádiz v. 5.0 – © 2004-2025
 ISSN: 2174-4963 – ROMDA Nº: OLDVVHKG21 – NIF: 75.817.982-T
 fundado el 7 de julio de 2004
 en CÁDIZ (entre Iberoamérica y Europa)
Instagram Facebook-f Twitter Envelope
DIARIO Bahía de Cádiz, como la mayoría de webs, utiliza cookies propias y ajenas. Si sigues navegando entendemos que aceptas nuestra política de cookies. acepto más sobre este aviso legal
sobre cookies

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necessary
Siempre activado
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Non-necessary
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.
GUARDAR Y ACEPTAR
no encontramos resultados coincidentes
Ver todos los resultados
  • Cádiz
  • La Bahía
    • Jerez
    • San Fernando
    • El Puerto
    • Chiclana
    • Puerto Real
    • Rota
  • El resto del mundo
    • BahíaEmpleo
    • Elecciones
    • Anuario 2024
    • Anuario 2023
    • Anuario 2022
    • Anuario 2021
  • BahíaCultural
    • Revista BiCentenario
  • Carnaval366Días
    • COAC 2025
    • El Jurado poco oficiá
    • El COAC 2024
    • El COAC 2023
    • El COAC 2022
  • Cádiz CF
  • Opinión
    • Cartas al director
  • En imágenes
  • Servicios
    • somos DIARIO Bahía de Cádiz
    • Suscripción boletín
    • Publicidad

DIARIO Bahía de Cádiz v. 5.0 / © 2004-2024 / ISSN: 2174-4963 / ROMDA Nº: OLDVVHKG21 / NIF: 75.817.982-T

DIARIO Bahía de Cádiz, como la mayoría de webs, utiliza cookies propias y ajenas. Si sigues navegando entendemos que aceptas nuestra política de cookies. Más sobre este aviso legal.